Regional accents of English speakers

From Academic Kids

Template:IPA notice

The regional accents of English speakers show great variation across the areas where English is spoken as a first language. This article provides an overview of the many identifiable variations in pronunciation, usually deriving from the phoneme inventory of the local dialect, of the local variety of Standard English between various populations of native English speakers. Although local accents are part of local dialects, local accents must not be confused with local dialects, which are varieties differing in pronunciation, vocabulary, and grammar. Dialects in this sense, including Scots, Ulster Scots, and African American Vernacular English, are not discussed on this page. See List of dialects of the English language.

Non-native speakers of English tend to carry over the intonation and phonemic inventory from their mother tongue into their English speech. For more details see Non-native pronunciations of English.

Among native English speakers, many different accents exist. Some regional accents are easily identified by certain characteristics. It should be noted that further variations are to be found within the regions identified below; for example, towns located less than 10 miles from the city of Manchester such as Bolton, Salford and Oldham, each have distinct accents, all of them a form of the Lancashire accent, yet in extreme cases different enough to be noticed even by a non-local listener. There is also much room for misunderstanding between people from different regions, as the way one word is pronounced in one accent (for example, petal in American English) will sound like a different word in another accent (for example, pearl in Scottish English).


British Isles

Main article: British English

English accents and dialects vary more widely within the U.K. itself than they do in other parts of the world owing to the longer history of the language within the countries of the U.K.


Main article: English English

The main accent groupings within England are between the north and south; the dividing line runs roughly from Hereford to The Wash. The prestige accent in England is Received Pronunciation, which originates from the educated speech of southeastern England. The London-derived Estuary English is growing in importance as a widespread standard form in the south.


Main article: Scottish English

English as spoken in Scotland should not be confused with Scots which is a language in itself. However, the debt owed by Scottish English to Scots and Gaelic is undeniable.


Main article: Welsh English

The Welsh accent of English is strongly influenced by the phonology of the Welsh language, which 20% of the population of Wales still speak as their first language.


The differences between northern and southern Irish accents are significant enough that it is best to treat them separately. There are, of course, differences within each group as well, but these are often noticeable only to locals.

Southern Ireland

Main article: Hiberno-English

Hiberno-English is spoken throughout the Republic of Ireland, except in Counties Cavan, Donegal, and Monaghan, which belong linguistically (though not politically) to Northern Ireland.

Northern Ireland

The northern Irish accent (Mid Ulster English) is spoken in the historical province of Ulster, i.e. in the U.K. province of Northern Ireland as well as in Counties Cavan, Donegal, and Monaghan in the Republic. It bears many similarities to Scottish English through influence from Ulster Scots, which is distinct and recognized as a variety of Scots.

Some characteristics of the Northern Irish accent include:

  • As in Scotland, the vowels and are merged, so that look and Luke are homophonous. The vowel is a high central rounded vowel, .
  • The diphthong is pronounced approximately , but wide variation exists, especially between social classes in Belfast
  • The vowel is a monophthong in open syllables (e.g. day ) but a rising diphthong in closed syllables (e.g. daze ). But the monophthong remains when inflectional endings are added, thus daze contrasts with days .
  • The alveolar stops become dental before , e.g. tree and spider
  • often undergoes flapping to before an unstressed syllable, e.g. eighty

North America

Main article: North American English


Main article: Canadian English

Canadian accents vary widely across the country, and the accent of a particular region is often closer to neighbouring parts of the United States. Nevertheless, there are some characteristics that exist across the country, in varying degrees, such as Canadian raising. Canadian actors and announcers used to aim for a General American accent (similar to that formerly used by actors and announcers in the United States), to make their pronunciation more acceptable to U.S. listeners. An example of this is the speech of actor Christopher Plummer. There are four main Canadian accents.

  • Starting from the east, first is the Newfoundland accent (dialect is more accurate, as there are many words which are only defined in Newfoundland). It is very hard to describe, but there are elements from nearly every European country that inhabited the Americas in the 15th to 17th centuries (Irish being the strongest influence). It is also spoken very quickly, sometimes to the point where it is impossible for non-Newfoundlanders to understand. It is primarily spoken on the island of Newfoundland. The Cape Breton accent, spoken on Cape Breton Island, is similar.
  • The second is the Eastern Canadian accent. It is similar to Newfoundland, but not as thick nor near as fast. This is frequently confused on American television as the Canadian accent, quite incorrectly.
  • The third Canadian accent is the "Quebec" accent. It has a more throaty sound then the Eastern or Central accents.
  • The fourth (and by far the most common) accent in Canada is the central/western accent. Sounding similar to the generic northern U.S. accent, it is spoken by about 60% of the population of Canada.

Within this group there are myriads of smaller regional accents, many sounding anywhere from "American" (though one must hesitate to classify them this way, as there are many differences between the American and Canadian accents) to slightly British (in a few locales in Southern Ontario, as well as Vancouver). Most Canadians, especially those speaking with a Central/Western accent deny they have an accent at all.

United States

Main article: American English

There is great variation among accents of English spoken in the United States; accents are perhaps more variable in the U.S. than in any other English-speaking country besides the United Kingdom. In terms of phonology, flapping may be the only process common to all accents of American English: not all American English accents are rhotic, not all use the "flat A" in words like half and can't, not all have lost the phonemic differentiation between the vowels of father and bother or the vowels of cot and caught or the consonants of wine and whine, and so forth. General American is the name given to the accent used by most TV network announcers and is typical of speech in the Midwest, especially Iowa and adjacent parts of Illinois and Nebraska. General American makes a good reference accent, and a good goal for foreigners learning American English, because it is generally regarded as a "neutral" accent (when most Americans say someone "doesn't have an accent" they mean he or she has a General American accent).

West Indies

For discussion, see:

Southern Hemisphere


Main article: Australian English

The Australian accent varies between social classes and is sometimes claimed to vary from state to state, though this is disputed (it is more the lexis that varies between states, as well as the pronunciation of certain words, the most cited example being 'castle'). Accents tend to be strongest in the more remote areas. (Note that while there are many similarities between Australian accents and New Zealand ones, there are also a number of differences.)

New Zealand

Main article: New Zealand English

The New Zealand accent is distinguished from the Australian one by the presence of short or "clipped" vowels, also encountered in South African English. New Zealanders, according to Australians, pronounce "fish and chips" as "fush and chups", "yes" as "yiss" and "sixty six" as "suxty sux". This is attributable to the influence of Scottish English speech patterns.

Geographical variations appear slight, and mainly confined to individual special local words. One group of speakers, however, hold a recognised place as "talking differently": the South of the South Island (Murihiku) harbours a "Celtic fringe" of people speaking with a "Southland burr" in which a back-trilled 'r' appears prominently. The area formed a traditional repository of immigration from Scotland.

The trilled 'r' is also used by some Māori, who may also pronounce 't' and 'k' sounds almost as 'd' and 'g'. This is also encountered in South African English, especially among Afrikaans speakers.

South Africa

Main article: South African English

South Africa has 11 official languages, one of which is English. Afrikaners (Boers), descendants of mainly Dutch settlers, tend to pronounce English phonemes with a strong Afrikaans inflection, which is very similar to Dutch.

Native English speakers in South Africa have an accent that generally resembles British Received pronunciation modified with varying degrees of Germanic inflection, due to the Afrikaner influence. Native English speakers in South Africa also insert a number of Afrikaans loanwords into their speech.

In Zimbabwe, native English speakers (mainly the white minority) have a similar speech pattern, hence 'Zimbabwe' is pronounced as zom-baw-bwi, as opposed to the more correct African pronunciation zeem-bah-bwe.


Hong Kong

Main article: Hong Kong English

The accent of English spoken in Hong Kong follows mainly British, with rather strong influence from Cantonese on the pronunciations of a few consonants and vowels, and sentence grammar and structure. In recent years there are some Canadian and Australia influences, due to the return of emigrants to these countries. American influence in vocabularies and spellings is also substantial through multinational conglomerates and Hollywood movies.

Indian Subcontinent

Main article: Indian English

A number of distinct dialects of English are spoken on the Indian subcontinent. Accents originating in this part of the world tend to display two distinctive features:

  • syllable-timing, in which a roughly equal time is allocated to each syllable. Akin to the English of Singapore and Malaysia. (Elsewhere, English speech timing is based predominantly on stress);
  • "sing-song" pitch (somewhat reminiscent of those of Welsh English).

Malaysia and Singapore

Note: Many Malaysians and Singaporeans, even those who use English for it to be considered their native language may also frequently speak their 'mother-tongue' that is the native language of their parents. This may be Malay, Tamil or another language from the Indian subcontinent. There is also significant variation between these different groups. In Malaysian urban areas, there is also variation between those educated at more up-market schools and those from less up-market schools with the former generally speaking with a more British accent. Also, many adopt different accents and usages depending on the situation, for example an office worker may speak with less coloquialism and with a more British accent at the job than with friends or while out shopping.

See also British and Malaysian English differences, Manglish, and Singlish (Singapore Colloquial English).

  • syllable-timing, where speech is timed according to syllable, akin to the English of the Indian Subcontinent. (Elsewhere, speech is usually timed to stress.)
  • A quick, staccato style, with "puncturing" syllables and well-defined, drawn out tones.
  • No rhotic vowels, like British English. Hence "caught" and "court" rhyme, both being pronounced , "can't" rhymes with "aren't", etc. In recent years however, this has been breaking down due to the influence of American English.
  • Much dropping off of final consonants: "must" becomes "mus'", "rent" becomes "ren'", etc.
  • The "ay" and "ow" sounds in "raid" and "road" ( and respectively) are pronounced as monophthongs, i.e. with no "glide": and .
  • is pronounced as /t/ and as /d/; hence, "thin" is and "then" is .
  • Depending on how colloquial the situation is: many discourse particles, or words inserted at the end of sentences that indicate the role of the sentence in discourse and the mood it conveys, like "lah", "leh", "mah", "hor", etc.


Philippine English is more influenced by American English than other Asian varieties of English.

External links


Academic Kids Menu

  • Art and Cultures
    • Art (
    • Architecture (
    • Cultures (
    • Music (
    • Musical Instruments (
  • Biographies (
  • Clipart (
  • Geography (
    • Countries of the World (
    • Maps (
    • Flags (
    • Continents (
  • History (
    • Ancient Civilizations (
    • Industrial Revolution (
    • Middle Ages (
    • Prehistory (
    • Renaissance (
    • Timelines (
    • United States (
    • Wars (
    • World History (
  • Human Body (
  • Mathematics (
  • Reference (
  • Science (
    • Animals (
    • Aviation (
    • Dinosaurs (
    • Earth (
    • Inventions (
    • Physical Science (
    • Plants (
    • Scientists (
  • Social Studies (
    • Anthropology (
    • Economics (
    • Government (
    • Religion (
    • Holidays (
  • Space and Astronomy
    • Solar System (
    • Planets (
  • Sports (
  • Timelines (
  • Weather (
  • US States (


  • Home Page (
  • Contact Us (

  • Clip Art (
Personal tools